c) iesaistītu attiecīgās ieinteresētās personas diskusijās un pasākumos, kuru mērķis ir padziļināt starptautisko sadarbību datu aizsardzības tiesību aktu izpildē;
Einbindung maßgeblicher Interessenträger in Diskussionen und Tätigkeiten, die zum Ausbau der internationalen Zusammenarbeit bei der Durchsetzung von Rechtsvorschriften zum Schutz personenbezogener Daten dienen,
Komisija iesaista visas ieinteresētās personas, jo īpaši tādēļ, lai gūtu informāciju par labākajiem tehniskajiem un ekonomiskajiem paņēmieniem, kādi pastāv šā panta īstenošanai.
Die Kommission bezieht alle relevanten Interessengruppen mit ein, um sich insbesondere über die besten verfügbaren technischen und wirtschaftlichen Methoden für eine Durchführung dieser Richtlinie zu informieren.
Vecāki, studenti, darbinieki, absolventi un citas ieinteresētās personas var lejupielādēt šo app tagad, lai iegūtu visu skolu saistīto informāciju viegli, izmantojot mobilo ierīci.
Eltern, Studenten, Mitarbeiter, Alumni und andere Interessengruppen können diese App jetzt herunterladen, um alle Schul zugehörigen Informationen leicht durch ein mobiles Gerät zu bekommen.
Pieteikuma iesniegšanā var piedalīties citas ieinteresētās personas.
Andere interessierte Parteien können sich am Antrag beteiligen.
Komisija pastiprinās savu darbību, lai mobilizētu ieinteresētās personas attiecībā uz aprites ekonomiku un īpaši attiecībā uz šā rīcības plāna īstenošanu.
Die Kommission wird einen einfachen und wirksamen Überwachungsrahmen vorschlagen, um die Hauptbestandteile des Aktionsplans zur Kreislaufwirtschaft zu überwachen.
Tās dalībvalsts tiesa vai kompetentā iestāde, kurā apstiprināts izlīgums, pēc ieinteresētās personas pieprasījuma izdod apliecību, izmantojot šīs regulas V pielikumā norādīto standarta veidlapu.
Das Gericht oder die sonst befugte Stelle des durch dieses Übereinkommen gebundenen Staates, in dem ein Prozessvergleich geschlossen worden ist, stellt auf Antrag die Bescheinigung unter Verwendung des Formblatts in Anhang V dieses Übereinkommens aus.
Komisija aicina visas ieinteresētās personas izteikt savu viedokli līdz 2011. gada 30. septembrim.
Diese Kriterien sind in einem Entwurf einer Mitteilung der Kommission dargelegt, zu dem bis zum 14. Juni 2012 Stellung genommen werden kann.
ECHA savā tīmekļa vietnē publicēs plašu informāciju par tiem lietojuma veidiem, attiecībā uz kuriem ir iesniegts pieteikums, aicinot ieinteresētās personas iesniegt informāciju par iespējamām alternatīvām vielām vai minēto lietojumu alternatīvām metodēm.
Auf ihrer Website macht die ECHA umfangreiche Informationen über die Verwendungen zugänglich, für die Anträge eingegangen sind. Interessierte Kreise können Informationen über Alternativstoffe oder -technologien für diese Verwendungen übermitteln.
Tās dalībvalsts tiesa vai kompetentā iestāde, kurā pieņemts spriedums, pēc ieinteresētās personas pieprasījuma izdod apliecību, izmantojot šīs regulas V pielikumā norādīto standarta veidlapu.
Das Gericht oder die sonst befugte Stelle des durch dieses Übereinkommen gebundenen Staates, in dem die Entscheidung ergangen ist, stellt auf Antrag die Bescheinigung unter Verwendung des Formblatts in Anhang V dieses Übereinkommens aus.
Ja vēlaties, lai vadītāji un ieinteresētās personas atbalsta jūsu biznesa projektu, ir nepieciešams labi izstrādāts projekta plāns.
Wenn Sie für Ihr Geschäftsprojekt die Unterstützung von Geschäftsführung und Stakeholdern benötigen, brauchen Sie einen ausgefeilten Projektplan.
Vairākas ieinteresētās personas argumentēja, ka šajā izmeklēšanā nebūtu jāiekļauj no metāllūžņiem ražots volframa karbīds.
Mehrere interessierte Parteien forderten, Wolframcarbid, das aus Schrott hergestellt wird, von dieser Untersuchung auszunehmen.
Šajā sakarā es tomēr norādu, ka nedz iesniedzējtiesa, nedz ieinteresētās personas, kuras iesniegušas Tiesai apsvērumus, šajā ziņā ir paudušas nostāju pēc būtības.
Dazu haben jedoch weder das vorlegende Gericht noch die Betroffenen, die beim Gerichtshof Erklärungen eingereicht haben, Stellung genommen.
(14) Svarīgi, lai uz Centru varētu paļauties Kopienas iestādes, plaša sabiedrība un ieinteresētās personas.
(68) Für die Entwicklung des ländlichen Raums im Sinne der vorliegenden Verordnung sollte eine Unterstützung durch die Mitgliedstaaten ohne gemeinschaftliche Kofinanzierung gewährt werden können.
Visas ieinteresētās personas tiek aicinātas līdz 2013. gada 30. aprīlim paust savu viedokli par Zaļajā grāmatā izvirzītajiem jautājumiem.
Alle interessierten Parteien sind aufgefordert, bis 30. April 2013 zu den im Grünbuch aufgeworfenen Fragen Stellung zu nehmen.
Šo dokumentu izstrādē piedalījušās vairākas ieinteresētās personas: nozare, dalībvalstis un NVO.
Leitliniendokumente Diese Dokumente wurden unter Mitarbeit vieler Interessenträger erstellt.
Gadījumos, kad nepieciešama turpmāka apspriešanās un pierādījumu vākšana, lai noteiktu pareizo darbības virzienu, Komisija iespējamo risinājumu apspriešanā iesaistīs ieinteresētās personas.
Sollten weitere Konsultationen und Fakten erforderlich sein, um das richtige Vorgehen zu bestimmen, wird die Kommission das Gespräch mit den Akteuren über die vorhandenen Möglichkeiten suchen.
Tās izveido ieinteresētās personas, piemēram, lauksaimnieki, pētnieki, konsultanti un uzņēmumi, kas iesaistīti lauksaimniecības un pārtikas nozarē un kas ir saistīti ar EIP mērķu sasniegšanu.
Sie werden von interessierten Akteuren wie Landwirten, Forschern, Beratern sowie Unternehmen des Agrar- und Nahrungsmittelsektors gegründet, die für das Erreichen der Ziele der EIP relevant sind.
Visas ieinteresētās personas sniedz Komisijai visus datus un informāciju, kas vajadzīga, lai varētu veikt attiecīgo pasākumu ietekmes novērtēšanu.
Alle beteiligten Parteien übermitteln der Kommission sämtliche für die Bewertung der Auswirkungen der betreffenden Maßnahmen erforderlichen Angaben und Informationen.
Visas Puses un citas attiecīgās ieinteresētās personas tiek aicinātas programmai brīvprātīgi nodrošināt finanšu resursus.
Alle Vertragsparteien und sonstige betroffene Interessengruppen werden aufgefordert, für das Programm auf freiwilliger Grundlage finanzielle Mittel vorzusehen.
Paziņojumā par procedūras sākšanu Komisija aicināja pieteikties ieinteresētās personas, kuras piekrīt piedalīties izmeklēšanā.
In der Einleitungsbekanntmachung lud die Kommission die interessierten Parteien ein, mit ihr Kontakt aufzunehmen, um bei der Untersuchung mitarbeiten zu können.
ekomarķējumu pieņem saskaņā ar procedūru, kurā var piedalīties visas ieinteresētās personas, piemēram, valsts iestādes, patērētāji, ražotāji, izplatītāji un vides organizācijas,
die Umweltgütezeichen im Rahmen eines Verfahrens erlassen werden, an dem interessierte Kreise – wie z. B. staatliche Stellen, Verbraucher, Hersteller, Händler und Umweltorganisationen – teilnehmen können,
Ieinteresētās personas tiek aicinātas piedalīties apspriešanā līdz 2013. gada 15. februārim.
Die interessierten Kreise können sich bis zum 15. Februar 2013 an der Konsultation beteiligen.
Šā rīcības plāna pamatā ir ierosinājumi, ko ieinteresētās personas un iedzīvotāji ir pauduši individuāli vai ar savu pārstāvju grupu starpniecību, kā arī Eiropas iestāžu paustie ierosinājumi.
Der Aktionsplan basiert auf den Vorschlägen von Beteiligten, einzelnen Bürgern und deren Interessenvertretern sowie von europäischen Institutionen und Gremien.
Jūras teritoriju pārvaldība ir sarežģīta un ietver dažādu līmeņu iestādes, saimnieciskās darbības veicējus un citas ieinteresētās personas.
Die Bewirtschaftung von Meeresgebieten ist vielschichtig, und es sind Behörden, Wirtschaftsbeteiligte und andere Interessenträger auf unterschiedlichen Ebenen beteiligt.
Līdz ar to ieinteresētās personas ir aicinātas reģistrēties vismaz 2 darbdienas dienas iepriekš, izmantojot pieteikšanās veidlapu.
Interessenten werden gebeten, sich mindestens zwei Werktage im Voraus unter Verwendung des Anmeldeformulars einzuschreiben.
85 Taču šāds secinājums nevar tikt izdarīts automātiski, pamatojoties tikai uz ieinteresētās personas iepriekšējo kriminālsodāmību.
85 Ein solcher Schluss kann jedoch nicht automatisch allein auf der Grundlage der Vorstrafen des Betroffenen gezogen werden.
Vairākas ieinteresētās personas apgalvoja, ka sakarā ar spēkā esošajiem antidempinga pasākumiem Savienības ražošanas nozarei nebija stimula ieguldīt jaunās tehnoloģijās.
Einige interessierte Parteien behaupteten, dass der Wirtschaftszweig der Union infolge der geltenden Antidumpingmaßnahmen keinen Anreiz habe, in neue Technologien zu investieren.
Konsultatīvajā paziņojumā ir izvirzīti svarīgi jautājumi, un ieinteresētās personas tajā tiek aicinātas paust savu viedokli par jauno nolīgumu, kas jāsagatavo līdz 2015. gada beigām un stāsies spēkā 2020. gadā.
Die konsultative Mitteilung formuliert wichtige Fragen, und Interessenträger werden aufgerufen, sich zu dem neuen Übereinkommen zu äußern, das bis Ende 2015 vorliegen und ab 2020 gelten soll.
Sabiedriskajā apspriešanā ieinteresētās personas un citi interesenti būs aicināti paust savas domas par šādiem jautājumiem.
Die öffentliche Konsultation lädt Stakeholder und alle Interessierten ein, sich mit Fragen wie den folgenden auseinanderzusetzen:
Informētības veicināšanas pasākumi ir ļoti svarīgi, lai informētu darba devējus, darba ņēmējus un ieinteresētās personas par to, kāpēc joprojām saglabājas sieviešu un vīriešu atalgojuma atšķirības un kā mēs tās varam samazināt.
Sensibilisierungsmaßnahmen sind notwendig, um Arbeitgeber, Arbeitnehmer und alle Beteiligten darüber zu informieren, warum es nach wie vor geschlechtsspezifische Lohnunterschiede gibt, und wie wir sie abbauen können.
Ārēji eksperti vērtē ERP pārskatu un ziņojumu kvalitāti kā labu, un galvenās ieinteresētās personas iestādēs tos atzīst par noderīgiem.
Externe Experten bewerten die Qualität seiner Berichte als gut, und seine wichtigsten institutionellen Adressaten erachten seine Berichte als nützlich.
Darba devēji, profesionālās organizācijas vai citas ieinteresētās personas var tiešsaistē pārbaudīt jūsu EPC derīgumu, ievadot sertifikāta atsauces numuru.
Ihre Arbeitgeber, Berufsverbände oder andere betroffene Parteien können die Gültigkeit Ihres EPC anhand seiner Bezugsnummer online überprüfen.
13 Savā lēmumā Florences prefekts precizēja, ka ir izslēgta iespēja noteikt S. Celaj brīvprātīgas izceļošanas termiņu, jo nebija ieinteresētās personas lūguma šajā ziņā un pastāvēja bēgšanas iespējamība.
13 Der Prefetto di Firenze führte in seinem Dekret aus, dass Herrn Celaj keine Frist für die freiwillige Ausreise gewährt werden könne, da er keinen entsprechenden Antrag gestellt habe und Fluchtgefahr bestehe.
Pakalpojuma galvenā mērķa novērtēšana pēc ieinteresētās personas lūguma būtu jāveic attiecīgajai valsts regulatīvajai iestādei.
Diese Beurteilung sollte durch die jeweilige nationale Regulierungsstelle auf Antrag eines Betroffenen vorgenommen werden.
Tāpēc ir svarīgi apkopot idejas un ierosinājumus, ko sniegušas dalībvalstis un attiecīgajā jomā ieinteresētās personas, izstrādājot jaunus politikas virzienus, kas atspoguļotu viņu vajadzības.
Von grundlegender Bedeutung ist es deshalb, Ideen und Vorschläge der Mitgliedstaaten und einschlägiger Interessengruppen zu sammeln, damit die neuen Maßnahmen ihren Bedürfnissen entsprechen.
Komisija aicināja ieinteresētās personas sniegt piezīmes par pagaidu izlasi.
Die Kommission forderte die interessierten Parteien auf, zur vorläufigen Stichprobe Stellung zu nehmen.
Ieinteresētās personas tagad tiek aicinātas 30 dienu laikā iesniegt turpmākas piezīmes, un Komisija atlikušās izmeklēšanas gaitā tās izskatīs.
Die Europäische Kommission nimmt die Stellungnahmen entgegen und wird sich im weiteren Verlauf der Untersuchung damit befassen.
Abās pusēs sarunu dalībniekiem var būt ieinteresētās personas, par kurām viņi ziņo, vai arī konkurenti, kuri noķer rezultātu.
Verhandlungsführer auf beiden Seiten können Interessengruppen haben, denen sie berichten, oder Wettbewerber, die sich über das Ergebnis wundern.
18 Vispirms saistībā ar minēto ir jānorāda, ka pirmo iesniedzējtiesas uzdoto jautājumu, uz ko attiecas ģenerāladvokātes secinājumu 28. un 29. punkts, ieinteresētās personas plaši apsprieda Tiesā.
51 Zweitens tragen die Beklagten des Ausgangsverfahrens im Einzelnen vor, die erste Frage sei unzulässig, weil das vorlegende Gericht nicht befugt sei, dem Gerichtshof eine Frage nach der Auslegung der Verordnung Nr. 44/2001 vorzulegen.
Zaļajā grāmatā ir apzinātas vairākas svarīgas jomas, kuras varētu reformēt, un ieinteresētās personas var paust savu viedokli par iespējamiem tiesību aktu grozījumiem.
In dem von der Kommission vorgelegten Grünbuch werden mehrere Schlüsselbereiche genannt, in denen eine Reform ansetzen könnte.
Tas bieži tiek parādīts, ja ir interešu kopiena un kur ieinteresētās personas runā par savu draudzību vienam pret otru.
Dies zeigt sich oft dort, wo es eine Interessengemeinschaft gibt und wo die Betroffenen von ihrer Freundschaft füreinander sprechen.
Komisija aicināja ieinteresētās personas iesniegt piezīmes par atbalstu.
Die Kommission forderte die Beteiligten auf, zu der Beihilfe Stellung zu nehmen.
Ombuds uzaicināja pilsonisko sabiedrību un citas ieinteresētās personas dot ieguldījumu izmeklēšanā, un viņš saņēma 18 noderīgas atbildes.
Der Bürgerbeauftragte lud die Zivilgesellschaft und andere Interessenträger ein, zu der Untersuchung beizutragen, woraufhin er 18 Beiträge erhielt.
Vairākas ieinteresētās personas apgalvoja, ka dati, kas tika pieprasīti no Ķīnas ražotājiem eksportētājiem un analogās valsts ražotāja, bija nepilnīgi un tos nevarēja izmantot, lai veiktu pienācīgu ražojuma veida analīzi.
Mehrere interessierte Parteien brachten vor, dass die von den chinesischen ausführenden Herstellern und dem Hersteller im Vergleichsland erbetenen Daten unvollständig seien und keinen korrekten Vergleich der Warentypen zuließen.
Visas ieinteresētās personas tika informētas par būtiskajiem faktiem un apsvērumiem, uz kuru pamata tika paredzēts saglabāt spēkā antidempinga pasākumus.
Alle interessierten Parteien wurden über die wesentlichen Fakten und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage beabsichtigt wurde, die geltenden Antidumpingmaßnahmen aufrechtzuerhalten.
Citas ieinteresētās personas ir ECB, Komisija un valstu uzraudzības iestādes, kuras ir atbildīgas par pārbaudes veikšanu valsts līmenī.
Beteiligt sind außerdem die EZB, die Kommission und die nationalen Aufsichtsbehörden, die die Tests auf nationaler Ebene durchführen.
Šodien publicētajā ziņojumā par oglekļa dioksīda emisiju tirgu ir ieskicēts saraksts ar sešiem atlasītajiem rīcības variantiem un ieinteresētās personas ir aicinātas izteikt savu viedokli.
Im heute vorgelegte Bericht über den CO2-Markt, der eine Vorauswahl von sechs Optionen enthält, werden die Interessenträger aufgefordert, ihre Meinung zu äußern.
Tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā sastādīja vai reģistrēja publisko aktu, pēc ieinteresētās personas pieprasījuma izdod apliecību, izmantojot šīs regulas VI pielikumā norādīto standarta veidlapu.
Die befugte Stelle des durch dieses Übereinkommen gebundenen Staates, in dem eine öffentliche Urkunde aufgenommen worden ist, stellt auf Antrag die Bescheinigung unter Verwendung des Formblatts in Anhang VI dieses Übereinkommens aus.
1.193097114563s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?